Termeni de livrare

 Clauze generale de contract de livrare Weiss GmbH

- valide începând din 1 martie 2015 -

 

1.     Aplicabilitate, încheierea de contracte

1.1.     Dacă nu se convine altceva în scris, următoarele clauze generale ale Weiss GmbH (denumită în continuare „Weiss GmbH”) vor fi considerate conținutul contractului. 

1.2.     Aceste clauze generale se vor aplica tuturor relațiilor comerciale viitoare, chiar dacă nu se va repeta încheierea unui acord explicit în acest sens. 

1.3.     Clauzele generale ale clientului Weiss GmbH (în continuare denumit „Partener contractual”) nu vor fi considerate conținut al acestui contract, chiar dacă Weiss GmbH nu se va opune explicit în acest sens. În măsura în care clauzele generale ale Partenerului contractual nu coincid cu următoarele clauze generale, Partenerul contractual trebuie să înștiințeze explicit și în scris Weiss GmbH, cu suficient timp înainte de încheierea contractului, referitor la faptul că clauzele generale ale Weiss GmbH nu sunt acceptabile. În cazul în care nu va acționa în acest fel, Partenerul contractual va renunța la dreptul său de a preciza clauzele sale contradictorii.

1.4.     Toate ofertele și serviciile asigurate de Weiss GmbH se adresează exclusiv comercianților din sectorul său de activitate, conform Codului comercial german (Handelsgesetzbuch, „HGB”), entităților juridice înființate conform legii (juristische Personen des öffentlichen Rechts) sau fondurilor speciale conform dreptului public (öffentlich-rechtliche Sondervermögen). 

1.5.     Nici una dintre ofertele înaintate de Weiss GmbH nu are caracter obligatoriu, dacă oferta nu include o declarație explicită care contrazice această prevedere.

1.6.     Contractul intră în vigoare doar dacă Weiss GmbH confirmă comanda în scris către Partenerul contractual; confirmarea poate fi emisă și electronic (fax, e-mail). Încheierea contractului devine obligatorie odată cu acceptarea necondiționată de către Partenerul contractual a ofertei Weiss GmbH, în termenele indicate în ofertă și, de asemenea, doar dacă Weiss GmbH confirmă comanda. Dacă Partenerul contractual comandă produse de la Weiss GmbH fără să fi primit o ofertă prealabilă, Partenerul contractual își declară astfel intenția legal angajantă de a achiziționa produsele comandate. Weiss GmbH are dreptul de a accepta oferta contractuală aflată la baza comenzii în termen de două (2) săptămâni după primirea de Weiss GmbH. Acceptarea poate fi declarată în scris (fax, e-mail) sau prin mijloace de livrare a produselor la Partenerul contractual.

1.7.     În măsura în care articolele de livrat cuprind software dezvoltat de Weiss GmbH, se aplică și clauzele unui acord scris încheiat separat – după caz.

1.8.     Specificațiile și calitatea articolelor de livrat se bazează pe descrierea din confirmarea comenzii de la Weiss GmbH și – în cazul în care confirmarea comenzii nu există – pe oferta de la Weiss GmbH. Cu privire la calitatea software-ului dezvoltat de Weiss GmbH, se aplică descrierea din documentația produsului și/sau descrierea din orice fel de acord încheiat în scris. Weiss GmbH nu este obligată să asigure niciun fel de calitate suplimentară. Descrierile articolelor de livrat, precum și descrierile software-ului nu cuprind garanții și nici nu garantează caracteristici; în plus, nu se impune ca acestea să corespundă celor mai recente evoluții tehnologice. Alte informații și imagini incluse în oferte, broșuri, reclame, cataloage și alte materiale informative de la Weiss GmbH prezintă doar valori aproximative și nu se impune nici în acest caz să corespundă celor mai recente evoluții tehnologice; astfel nu creează un acord privind calitatea sau o garanție și nu sunt relevante pentru starea contractuală a Produselor

2.     Servicii prestate de Weiss GmbH, livrare, transferul riscului

2.1.     Toate serviciile prestate de Weiss GmbH vor avea loc exclusiv în conformitate cu cele cuprinse în acceptarea comenzii de către Weiss GmbH respectiv oferta făcută de Weiss GmbH, precum și prevederile acestor clauze generale. Dacă apar contradicții între aceste principii contractuale de bază, conținutul acceptării comenzii de către Weiss GmbH, respectiv oferta făcută de Weiss GmbH va avea prioritate și, ulterior, se vor aplica prevederile acestor clauze generale. 

2.2.     Weiss GmbH are dreptul de a modifica articolele de livrat și serviciile în măsura în care acest lucru este rezonabil, mai ales atunci când intervalul de aplicare și funcționalitatea promisă nu sunt afectate negativ.

2.3.     Weiss GmbH are dreptul de a folosi terți adecvați (subcontractanți) pentru îndeplinirea totală sau parțială a obligațiilor sale în conformitate cu acest contract.

2.4.     Weiss GmbH are dreptul la executare parțială, dacă aceasta nu este atât de marginală în ceea ce privește domeniul de aplicare referitor al serviciile convenite contractual încât – pe baza unor motive care urmează să fie evaluate faptic și obiectiv – Partenerul contractual nu are niciun interes în acest sens. În cazul executării parțiale, remunerația convenită în acest contract va fi redusă proporțional (dacă este nevoie, ținând cont și de orice fel de pagube aduse Partenerului contractual din cauza neîndeplinirii obligațiilor (Verzug) în legătură cu prevederile privind răspunderea, din aceste clauze generale). Limitările pe termen scurt conform secțiunii de mai sus nu vor fi considerate executare parțială care să justifice diminuarea plății sau nerespectarea obligațiilor. 

2.5.     Toate datele de livrare și de servicii se aplică, sub rezerva livrării corecte și la timp de către furnizori.

2.6.     Dacă nu se convine în mod explicit altceva, toate termenele de livrare și datele din ofertă sau din confirmarea comenzii sunt aproximări și, astfel, estimări de natură neangajantă realizate de Weiss GmbH; mai exact, nu sunt termene-limită fixe. În măsura în care serviciile contractuale și livrarea realizate de Weiss GmbH necesită participarea sau pregătirea Partenerului contractual, termenul-limită de livrare începe la încheierea acestor activități. În plus, termenul-limită de livrare începe la transmiterea confirmării comenzii de către Weiss GmbH.

2.7.     Dacă nu se convine în mod explicit altceva, livrarea și transportul au loc în condiții ex works conform Incoterms 2010 pe cheltuiala Partenerului contractual.

2.8.     Dacă livrarea va fi întârziată din motive neimputabile Weiss GmbH, riscul este transferat Partenerului contractual la notificarea pregătirii pentru expediere sau livrare.

2.9.     Polițe de asigurare pentru toate tipurile de daune sunt încheiate la cererea explicită și pe cheltuiala Partenerului contractual. Pentru a menține protecția prin asigurarea transportului, Partenerul contractual are obligația de a inspecta articolele livrate asigurându-se că nu prezintă deteriorări suportate în timpul transportului, imediat după primire. Deteriorările vizibile ale articolelor livrate sau ale ambalajului vor fi confirmate în scrisoarea de trăsură de transportator sau asistenții săi la executare. Transportatorul și Weiss GmbH trebuie înștiințați în termen de șapte (7) zile cu privire la deteriorările ascunse.

2.10.  Partenerul contractual suportă riscul pierderii accidentale. Partenerul contractual are obligația de a manipula cu atenție articolele livrate de la Weiss GmbH și de a încheia asigurare într-o sumă suficientă. Cererile de despăgubire adresate companiei de asigurări sunt considerate transferate până când toate cererile de despăgubire ale Weiss GmbH sunt plătite integral. 

2.11.  În situații de forță majoră sau evenimente imprevizibile neintenționate și insurmontabile pentru părți (inclusiv, însă nelimitat la întreruperi ale activităților comerciale și/sau traficului, probleme cu alimentarea energetică sau cu îndeplinirea obligațiilor de către subcontractanți, echipamente defecte, accidente, greve, greve patronale, incendiu sau confiscare), orice fel de perioadă de livrare sau de executare convenită va fi prelungită în mod corespunzător cu perioada de timp necesară și potrivită pentru eliminarea obstacolelor. Astfel de evenimente justifică rezilierea contractului respectiv doar dacă o întârziere suplimentară devine nerezonabilă pentru partea care inițiază rezilierea; în general, o întârziere suplimentară este definită drept nerezonabilă după 6 săptămâni de la începutul evenimentului perturbator în orice situație. Partenerul contractual nu are dreptul la alte cereri, mai exact la compensare pentru pagube. 

2.12.  Weiss GmbH acceptă ambalajul returnat conform obligațiilor aplicabile stipulate în Ordonanța germană privind ambalajele (Verpackungsverordnung). Dacă nu i se aduce la cunoștință un alt loc pentru primire/colectare, Partenerul contractual poate returna ambalajele la locațiile Weiss GmbH în timpului programului normal de lucru după emiterea unei notificări prealabile din timp. Dacă Partenerul contractual nu este înștiințat despre un alt loc de primire/colectare, ambalajele pot fi returnate Weiss GmbH și la momentul livrării. Ambalajele sunt acceptate înapoi doar imediat după livrarea articolelor; cu privire la livrările ulterioare, doar după notificarea prealabilă și furnizarea la timp. Partenerul contractual suportă costurile de transport pentru ambalajele folosite. Dacă locul de primire/colectare indicat este situat mai departe decât locațiile Weiss GmbH, Partenerul contractual suportă doar costurile de transport care ar fi fost suportate pentru distanța până la locațiile Weiss GmbH. Ambalajele returnate trebuie să fie curate, să nu conțină substanțe străine și să fie sortate în funcție de tipurile de ambalaj. În caz contrar, Weiss GmbH are dreptul de a percepe Partenerului contractual costurile suplimentare suportate la eliminare. 

3.     Prevederi speciale pentru software al unor terți

3.1.     În cazul în care Partenerul contractual obține software al unui alt producător („Software al unui terț”) prin Weiss GmbH, Partenerul contractual are obligația de a respecta prevederile privind licența și prevederile aplicabile drepturilor de utilizare ale terților, la utilizarea acestor programe. Aceste prevederi vor fi furnizate Partenerului contractual de Weiss GmbH, la cerere. Prin comandarea de software al unor terți, Partenerul contractual confirmă acceptarea aplicabilității serviciilor și prevederilor de licență ale software-ului terților.

3.2.     Livrarea de software al unor terți se realizează conform prevederilor terților privind licența și prevederilor care se aplică drepturilor de utilizare. Până la achitarea integrală a fiecărei plăți, Partenerul contractual are dreptul de a folosi software al unor terți doar în mod revocabil; Partenerul contractual beneficiază de dreptul de a folosi servicii cu drept de autor ale unui astfel de terț, mai exact cu privire la software al terțului respectiv, doar după efectuarea plății integrale a comisionului convenit. Dacă furnizarea de software al unui terț se bazează pe o obligație permanentă, deviind de la prevederile indicate în fraza de mai sus, Partenerului contractual i se acordă doar un drept revocabil de a folosi software al unui terț în perioada dintre data scadentă și plata integrală a comisionului de utilizare. Dacă Partenerul contractual nu-și respectă obligația de plată a comisioanelor, Weiss GmbH are dreptul de a revoca dreptul de utilizare a software-ului terț pe durata neplății. Alte drepturi ale Weiss GmbH bazate pe nerespectarea obligației de plată de către Partenerul contractual rămân neafectate

3.3.     În cazul unei defecțiuni a funcționării produsului sau al unei lipse de drepturi privind software-ul unui terț sau altor pagube cauzate de software-ul unui terț, părțile convin asupra următoarelor aspecte: (i) Weiss GmbH cedează Partenerului contractual toate drepturile deținute de Weiss GmbH în raport cu terțul, într-un astfel de caz. Partenerul contractual acceptă această cesiune. (ii) Într-o astfel de situație, Partenerul contractual își va revendica în primul rând toate drepturile împotriva terțului, complet, și va aplica toate drepturile cedate în raport cu terțul respectiv (și în procedurile în instanță). (iii) Doar ulterior și în măsura în care revendicarea drepturilor față de terț eșuează (de exemplu, din cauza insolvenței sau a imposibilității de localizare) va avea Partenerul contractual dreptul de a-și revendica drepturile față de Weiss GmbH conform prevederilor acestor clauze generale referitoare la garanție (răspunderea pentru defecțiuni) și răspundere.

3.4.     Dacă Partenerul contractual obține software care ține de domeniul public, freeware sau shareware și care nu a fost dezvoltat de Weiss GmbH, aceasta din urmă nu-și asumă nicio garanție sau răspundere, cu excepția situației în care Weiss GmbH ascunde în mod fraudulos existența unei defecțiuni. Partenerul contractual trebuie să respecte prevederile titularului de drept cu privire la licență, precum și prevederile aplicabile dreptului de utilizare a unui astfel de software.

3.5.     Partenerul contractual despăgubește Weiss GmbH și o exonerează de răspundere față și în raport cu orice fel de revendicări bazate pe încălcări ale obligațiilor mai sus menționate cu privire la software al unui terț, în mod complet, precum și în raport cu revendicări care apar de la terți în acest context.

4.     Prevederi speciale referitoare la software dezvoltat de Weiss GmbH

4.1.     Cu privire la software-ul dezvoltat de Weiss GmbH („Software Weiss”, de exemplu „Weiss Application Software“, alte programe standard, software creat sau adaptat specific pentru Partenerul contractual, programe care sunt înregistrate pe suporturi de date care pot fi decodificate de mașini, precum fișiere de date, baze de date și materiale de baze de date, actualizări, upgrade, versiuni etc., inclusiv documentația corespunzătoare, informațiile și materialele), domeniul de aplicare al serviciilor este definit în documentația produsului, dar și separat în contract, printr-o descriere a serviciilor, dacă este cazul. 

4.2.     Față de versiunea de software convenită și definită la încheierea contractului, ar putea fi livrată cea mai recentă versiune a Software-ului Weiss la data livrării, condiția fiind ca domeniul de aplicare și funcționalitatea confirmată a software-ului să nu fie limitate. 

4.3.     Software-ul Weiss este furnizat Partenerului contractual ca program executabil pe suporturi de date care pot fi decodificate de mașini. Documentația de produs a software-ului este furnizată Partenerului contractual fie în format tipărit, fie și pe suporturi de date care pot fi decodificate de mașini. 

4.4.     Partenerul contractual se informează despre caracteristicile funcționale semnificative ale Software-ului Weiss Software și trebuie să se asigure că acesta corespunde ideilor, dorințelor și cerințelor sale. Dacă are nedumeriri, Partenerul contractual trebuie să se consulte cu angajații Weiss GmbH sau specialiști terți înainte de încheierea contractului. La cerere, Weiss GmbH furnizează Partenerului contractual informații despre domeniile tehnice de aplicare și condițiile de operare ale Software-ului Weiss. 

4.5.     Dacă nu se convine explicit altceva în scris, se vor aplica următoarele aspecte: Partenerului contractual i se acordă un drept simplu, neexclusiv de folosire a Software-ului Weiss care prezintă caracteristicile de funcționare convenite, în formă nemodificată și pe dispozitivele convenite. Clientului nu i se dă codul sursă al software-ului. Partenerul contractual nu poate modifica, rescrie programele-sursă sau traduce Software-ul Weiss, nici nu poate descompune părți din acesta, dacă astfel de drepturi nu rezultă din legea aplicabilă și irevocabilă. De asemenea, Partenerul contractual nu poate elimina codurile de identificare alfanumerice, mărcile comerciale și notificările de copyright din software sau suportul de date și, în măsura în care are dreptul de a reproduce, va reproduce acest coduri de identificare alfanumerice, mărci comerciale și notificări de copyright. Detalii pot fi obținute dintr-un acord separat, în scris.

5.     Detașarea angajaților Weiss GmbH și a terților la locațiile Partenerului contractual, asamblare și montare

Dacă nu se convine altceva în scris, se vor aplica următoare prevederi: 

5.1.     Referitor la angajații Weiss GmbH, precum și la cei ai subcontractanților (în continuare denumiți împreună „Angajați”), înainte de prestarea serviciilor la locațiile Partenerului contractual, Weiss GmbH se obligă să impună cerința de respectare a regulamentelor aplicabile pentru prevenirea accidentelor și instrucțiunile de siguranță, care vor fi furnizate de Partenerul contractual în scris, înainte de detașare. De asemenea, angajații trebuie să respecte instrucțiunile personalului autorizat al Partenerului contractual, emise pe proprietatea companiei cu privire la prevederile de siguranță și securitate.

5.2.     Weiss GmbH păstrează dreptul nelimitat (cu privire la raportul cu Partenerul contractual) de a instrui și gestiona toți Angajații detașați de Weiss GmbH la locațiile Partenerului contractual. Mai exact, Weiss GmbH are dreptul de a lua decizii referitoare la selectarea și numărul de angajați detașați, de a acorda concedii și timp liber și a defini programul de lucru și orele suplimentare. La fel și pentru realizarea inspecțiilor de muncă și monitorizarea executării corespunzătoare a operațiunilor.

5.3.     Lucrările de săpături și construcții și alte activități auxiliare vor fi realizate de Partenerul contractual pe propria cheltuială; aceasta presupune costuri pentru posibilii muncitori calificați și necalificați necesari, precum și pentru materialele și instrumentele de construcție.

5.4.     Echipamentele și materialele necesare asamblării și punerii în funcțiune (care pot include schele, echipamente de ridicare și alte dispozitive, precum și combustibili și lubrifianți) vor fi furnizate de Partenerul contractual pe propria cheltuială.

5.5.     Costurile pentru energia și apa folosite la punctul de utilizare vor fi și ele suportate de Partenerul contractual. Același lucru este valabil și pentru racorduri, încălzire și iluminat.

5.6.     Partenerul contractual va asigura, pe propria cheltuială, încăperi uscate adecvate, de dimensiuni suficiente, aflate lângă locație, pentru depozitarea pieselor de mașini, aparatelor, materialelor, instrumentelor etc. Aceste spații vor putea fi încuiate. În plus, Partenerul contractual va asigura pe propria cheltuială spații adecvate de lucru și relaxare pentru personalul folosit la montare, care vor include unități sanitare corespunzătoare împrejurărilor și vor putea fi încuiate; pentru protejarea proprietăților deținute de Weiss GmbH și a personalului montator, Partenerul contractual va lua toate măsurile în teren pe care le-ar lua pentru protejarea propriilor proprietăți.

5.7.     Partenerul contractual va asigura, pe propria cheltuială, îmbrăcăminte de protecție și dispozitive de protecție necesare din cauza condițiilor specifice la locația respectivă.

5.8.     Partenerul contractual va furniza fără să i se ceară, înainte de demararea lucrărilor de montare, informații necesare referitoare la locurile în care se află rețele de alimentare electrică ascunse, conducte de gaz și apă sau alte instalații similare. Același lucru este valabil și cu privire la datele structurale necesare. 

5.9.     Înainte de asamblare sau montare, materialele și echipamentele necesare demarării lucrului trebuie să fie disponibile la locul asamblării sau montării. Toate lucrările pregătitoare trebuie să fi avansat într-o asemenea măsură încât asamblarea sau montarea să poată fi inițiată conform celor convenite și realizată fără întreruperi. Partenerul contractual trebuie să se asigure că drumurile de acces și chiar locul asamblării sau montării sunt uniforme și nu prezintă obstacole. Dacă asamblarea, montarea sau punerea în funcțiune este întârziată din cauza unor împrejurări de care Weiss GmbH nu este responsabilă, Partenerul contractual va suporta costurile rezonabile cauzate de perioadele de inactivitate și orice fel de cheltuieli suplimentare de deplasare ale Weiss GmbH sau ale personalului de montare.

5.10.  Săptămânal, Partenerul contractual va confirma Weiss GmbH orele lucrate de personalul de montare; dacă asamblarea, montarea sau punerea în funcțiune a fost finalizată, Partenerul contractual va emite imediat confirmare, în scris.

6.     Păstrarea dreptului de titlu și recepție

6.1.    Reținerea dreptului de titlu 

Prevederea privind reținerea dreptului de titlu, de mai jos acționează ca garanție pentru toate creanțele curente și viitoare pe care Weiss GmbH le are în raport cu Partenerul contractual, rezultate din relația contractuală dintre părți (inclusiv revendicări de sold restant dintr-un cont curent limitat la tranzacții în acest contract).

Articolele livrate rămân în proprietatea Weiss GmbH până la plata completă a tuturor creanțelor garantate (inclusiv remunerația pentru drepturi de folosire ale mijloacelor de publicitate). Articolele livrate și toate cele încadrate în această categorie care trebuie incluse în această prevedere de păstrare a dreptului de titlu și supuse ei sunt denumite în continuare „bunuri a căror proprietate se reține”.

Dacă Partenerul contractual procesează bunuri a căror proprietate se reține, părțile convin că procesarea va avea loc în numele și din partea Weiss GmbH, în calitate de autor și producător, și că Weiss GmbH va fi desemnată imediat proprietar al articolului nou produs sau – dacă prelucrarea implică materiale care aparțin mai multor proprietari sau valoarea produsului prelucrat este mai mare decât valoarea bunurilor a căror proprietate se reține – proprietar parțial (proprietar al unei fracțiuni) al articolului respectiv, fracțiunea corespunzând proporției din valoarea bunurilor a căror proprietate se reține, din valoarea articolului nou produs. Dacă Weiss GmbH nu primește astfel de drepturi de proprietate sau proprietate parțială, Partenerul contractual cedează aici și acum viitoarele sale drepturi de proprietate sau de proprietate parțială, în proporția definită mai sus, pentru articolul nou produs, către Weiss GmbH, drept garanție. Dacă bunurile a căror proprietate se reține sunt asociate sau combinate ireversibil cu alte articole pentru a forma o unitate nouă, iar unul dintre articolele respective poate fi considerat în mod justificat drept articolul principal, și dacă articolul principal aparține Weiss GmbH, Weiss GmbH cedează aici și acum Partenerului contractual dreptul său de proprietate parțială, în proporția definită în Propoziția 1 de mai sus.

Dacă bunurile a căror proprietate se reține sunt vândute, Partenerul contractual cedează, aici și acum, ca o măsură de precauție, creanța deținută contra cumpărătorului, rezultată din vânzarea către Weiss GmbH. Dacă Weiss GmbH este proprietar parțial al bunurilor a căror proprietate se reține, creanța este cedată proporțional cu cota deținută de Weiss GmbH. Același lucru va fi valabil și pentru orice alte creanțe încadrate în categoria de bunuri a căror proprietate se reține sau care rezultă din orice tranzacții cu aceste bunuri, inclusiv, printre altele, cereri de despăgubire sau cereri rezultate din act culpabil în situații de pierderi sau distrugere. Weiss GmbH acordă aici Partenerului contractual dreptul revocabil de a colecta creanțele cedate Weiss GmbH în numele său. Weiss GmbH poate revoca acest drept doar în caz de constrângere.

În cazul în care bunurile a căror proprietate se reține sunt accesate de terți, Partea la contract are obligată de a informa terțul despre reținerea de către Weiss GmbH a dreptului de titlu și de a informa imediat Weiss GmbH. Dacă terțul respectiv nu poate rambursa Weiss GmbH toate costurile rezultate în instanță sau în afara ei în legătură cu bunurile respective, Partenerul contractual va răspunde de aceste costuri, în raport cu Weiss GmbH. Cesiunile de garanție, transferul de drepturi de utilizare în scop de garanție, gajarea și confiscarea sunt interzise. 

Revendicarea reținerii dreptului de titlu de către Weiss GmbH anulează dreptul Partenerului contractual de a folosi în continuare bunurile a căror proprietate se reține. Orice acceptare de către Weiss GmbH a unor articole returnate se realizează strict în scop de garanție. În niciun caz acest lucru nu semnalează anularea contractului, nici măcar în cazul în care se autorizează o plată parțială. Apoi, Weiss GmbH are și dreptul de a vinde sau scoate la licitație articolele, fără limitare. Alte cereri de despăgubire, mai exact pentru pierderi de profit, rămân neafectate.

Dacă valoarea garanțiilor Weiss GmbH crește cu mai mult de cincizeci la sută (50%) din creanțele care vor fi garantate, în măsura în care acestea nu au fost soluționate, Weiss GmbH are obligația de a-și elibera garanțiile cu această sumă.

6.2.     Recepție

Dacă nu este încheiat un acord contrar în fiecare caz, în scris, nu va avea loc o recepție. În măsura în care Weiss GmbH realizează programare individualizată sau alte servicii de lucrări conform comenzii sau în care Weiss GmbH configurează, conectează sau instalează dispozitive cu software standard la locația Partenerului contractual sau în care părțile se pun explicit de acord asupra recepției pentru alte servicii, se aplică următoarele prevederi:

După configurarea și conectarea dispozitivelor, precum și după instalarea software-ului standard, disponibilitatea pentru recepție este determinată printr-o operare de probă. Funcționarea corespunzătoare a fiecărui software este determinată și ea printr-o operare de probă. În măsura în care serviciile care urmează să fie recepționate corespund înțelegerilor contractuale, Partenerul contractual confirmă imediat procesul-verbal de recepție corespunzător, dacă nu există o defecțiune semnificativă. Toate defecțiunile vor fi înregistrate și precizate în procesul-verbal de recepție. Recepția declarată producătorului sau furnizorului se aplică și Weiss GmbH.

În cazul unor defecțiuni nesemnificative, se aplică prevederile stabilite în aceste clauze generale privind răspundere pentru defecțiuni („Garanție”). Dacă Partenerul contractual va refuza recepția pe baza existenței unei defecțiuni semnificative, Weiss GmbH are dreptul de a remedia sau a înlocui și apoi de a declara din nou disponibilitatea pentru recepție; ulterior, vor fi respectate prevederile pentru recepție, așa cum sunt stipulate în paragraful de mai sus. 

Dacă Partenerul contractual nu va declara recepția realizată în termen de două (2) săptămâni de la identificarea de către Weiss GmbH a disponibilității pentru recepție și dacă Partenerul contractual nu a emis între timp niciun fel de reclamație referitoare la defecțiuni semnificative, serviciul va fi considerat recepționat. Recepția are loc și dacă Partenerul contractual folosește serviciul fără să declare Weiss GmbH că utilizarea este afectată semnificativ. 

Dacă părțile au convenit asupra unor etape-cheie sau altor faze similare ale proiectului, mai ales asupra unui grafic de lucru, Partenerul contractual are obligația de a evalua imediat rezultatul fiecărei faze și de a emite aprobare pentru celelalte activități ale Weiss GmbH – în termen de cel mult două (2) săptămâni. Aprobarea reprezintă și recepție parțială. Riscul oricăror erori este transferat Partenerului contractual la declararea aprobării, în măsura în care aceasta nu presupune erori rezultate sau care au putut fi identificate inițial în contextul unor servicii furnizate după emiterea aprobării.

7.     Obligația Partenerului contract de a coopera

7.1.     Partenerul contractual își va asuma pe propriul cost toate eforturile pentru a permite Weiss GmbH o prestare ușoară a serviciilor și pentru a nu face nimic ce ar putea îngreuna sau preveni aceste activități. În acest scop, Partenerul contractual va furniza Weiss GmbH toate mijloacele necesare și, dacă va fi nevoie, instrucțiunile necesare producției, documentele și informațiilor, imediat și gratuit. Dacă Partenerul contractual află că unele informații și cerințe sunt incorecte, incomplete, neclare sau imposibil de implementat, atunci va notifica imediat Weiss GmbH aceste aspecte, precum și consecințele identificabile.

7.2.     Partenerul contractual autorizează angajații Weiss GmbH să aibă acces la clădirile și incintele Partenerului contractual și le dă acces la sistemele sale IT, în măsura în care acest lucru este necesar prestării serviciilor. Alte informații în acest context sunt stabilite în fiecare comandă.

7.3.     Partenerul contractual asigură siguranța corespunzătoare a propriilor date, materiale și programe. Weiss GmbH informează Partenerul contractual în cazul în care lucrări în curs sau alte servicii prestate de Weiss GmbH pot duce la o pierdere de date, astfel încât Partenerul contractual să poată asigura că are implementată securitate actualizată și suficientă a datelor.

7.4.     Dacă Partenerul contractual află că documentele sau informațiile furnizate de Weiss GmbH sunt incorecte, incomplete sau neclare, Partenerul contractual va notifica imediat Weiss GmbH despre acest lucru.

7.5.     Dacă obligația de prestare a serviciilor nu este îndeplinită în perioada corespunzătoare de Partenerul contractual sau dacă obligația sa de a coopera nu este îndeplinită conform contractului, Weiss GmbH va depune eforturi pentru livrarea la timp, fără să fie obligată să o facă. Weiss GmbH poate percepe o taxă pentru cheltuielile suplimentare rezultate, pe lângă comisionul convenit (mai ales în situațiile care implică un acord de preț maxim sau fix). De asemenea, într-un astfel de caz, termenele-limită convenite sau datele de prestare a serviciilor sunt amânate pentru perioada necesară și corespunzătoare în vederea eliminării urmărilor neîndeplinirii adecvate a obligației contractuale de a coopera sau de a presta servicii.

7.6.     Partenerul contractual s-a familiarizat cu cele mai important trăsături funcționale ale articolelor livrate și are responsabilitatea de a se asigură că acestea îi îndeplinesc dorințele și cerințele.

8.     Prețuri și termeni de plată

8.1.     Se aplică prețurile indicate de Weiss GmbH în ofertă sau, după caz, în confirmarea comenzii. 

8.2.     Toate prețurile sunt ex works, sume nete și nu includ ambalare, transport și asigurare de transport, alte taxe, comisioane vamale, comisioane și taxa pe valoare adăugată corespunzătoare. Dacă serviciile contractate sunt facturate fără taxa pe valoare adăugată, Weiss GmbH își rezervă mai exact dreptul de a aplica ulterior taxa pe valoare adăugată la cota legal aplicabilă, plus orice alte costuri suplimentare impuse prin lege sau de agențiile guvernamentale, în cazul în care poziția autorităților fiscale față de situația respectivă se schimbă sau în cazul în care un audit arată că va fi nevoie de o facturare ulterioară. 

8.3.     Plățile vor fi realizate în euro, în termen de treizeci (30) de zile de la primirea facturii fără reducere și fără niciun cost pentru Weiss GmbH. Dacă sunt depășite datele scadente, fără a se aduce atingere altor drepturi, Weiss GmbH are dreptul de a percepe dobânzi de penalizare pentru neplată în suma legală. Dreptul Weiss GmbH de a revendica o sumă mai mare pentru pagube rămâne neafectat.

8.4.     Partenerul contractual are dreptul de a reține plăți sau de a compensa plata cu propriile creanțe doar în măsura în care propriile creanțe au fost declarate ca fiind legal angajante, sunt necontestate sau recunoscute de Weiss GmbH. În plus, Partenerul contractual are dreptul de a exercita un drept de reținere doar în măsura în care propria creanță se bazează pe aceeași relație contractuală.

8.5.     Dacă Partenerul contractual nu și-a achitat plăți, Weiss GmbH are dreptul de a opri livrarea altor comenzi plasate de Partenerul contractual. În măsura în care sumele neachitate sunt plătite, Weiss GmbH are dreptul de a stipula un nou termen de livrare, ținând cont de celelalte obligații de livrare pe care le are, la propria discreție.

9.     Drepturi de retenție

Părțile convin că, în ceea ce privește toate creanțele rezultate din contract, Weiss GmbH va avea drept de retenție asupra mijloacelor furnizate de Partenerul contractual. 

10.   Răspundere pentru defecțiunile semnificative referitoare la serviciile de producție („Garanție”)

10.1.  Weiss GmbH garantează că articolul livrat este conform cu nivelul de calitate convenit. Cu privire la livrarea de Software Weiss, Weiss GmbH garantează că software-ul corespunde descrierii din documentația produsului și descrierii dintr-un acord scris încheiat separat, dacă este cazul. Partenerul contractual este conștient de faptul că software-ul ar putea fi eronat. Prin urmare, erorile nesemnificative nu vor da Partenerului contractual dreptul de a denunța contractul.

10.2.  Partenerul contractual inspectează imediat articolul livrat, pentru a se asigura de conformitatea cu contractul, precum și de orice fel de rezultate preliminare și intermediare avansate. Mai exact, Partenerul contractual testează cu atenție articolul livrat pentru a se asigura că nu conține defecțiuni și că poate fi folosit în situații specifice, înainte de a demara utilizarea operațională. Acest lucru este valabil și pentru articolele livrate primite în cadrul garanției sau activităților de întreținere și service. Partenerul contractual trebuie să emită notificare în scris, fără întârzieri nejustificate, în care oferă o descriere a simptomelor observate. Partenerul contractual are mai ales obligație de a emite notificare în scris după detectarea unor defecte evidente, într-un termen de zece (10) zile care începe la primirea articolului livrat; în caz contrar, este exclusă afirmarea dreptului de revendicare a garanției. Expedierea din timp a unei reclamații referitoare la o defecțiune este suficientă pentru conformarea cu termenul-limită. De asemenea, Partenerul contractual informează Weiss GmbH după expirarea perioadei de garanție, fără întârziere nejustificată, în cazul în care există terți care au revendicări pe baza încălcării drepturilor de protecție prin articolul livrat.

10.3.  Dacă articolele livrate de Weiss GmbH conțin o defecțiune semnificativă, aceasta va remedia defecțiunea sau va furniza articolul fără defecțiune („Execuție suplimentară”, Nacherfüllung) la propria discreție. Dacă o hotărâre judecătorească stabili că un articol livrat al Weiss GmbH încalcă drepturi de proprietate ale unor terți, Weiss GmbH poate alege între obținerea drepturilor de utilizare necesare, pe propriul cost sau modificarea serviciilor astfel încât să nu încalce drepturile de proprietate, dar să fie în continuare conforme cu acordurile contractuale. Weiss GmbH poate refuza tipul de Execuție suplimentară sau Execuția suplimentară în întregime, dacă aceasta este posibilă doar contra unui cost nejustificat. În cazul furnizării unui articol fără defecțiuni, Weiss GmbH va înlocui articolul defect și va suporta costul unei astfel de acțiuni, în măsura în care costul nu crește pentru că articolul fără defecțiuni trebui furnizat la o locație diferită de cea convenită contractual pentru articolele de livrat. Dacă Weiss GmbH va furniza un articol fără defecțiuni în scopul Execuției suplimentare, Weiss GmbH are dreptul de a recupera articolul defect.

10.4.  Dacă Weiss GmbH nu va dori sau nu va putea presta Execuția suplimentară sau dacă Weiss GmbH o va întârzia pentru mai mult decât o perioadă rezonabilă din cauze care țin de Weiss GmbH, sau dacă Execuția suplimentară nu reușește din orice alt motiv, Partenerul contractual are dreptul, conform legii, de a-și afirma drepturile de a se retrage din serviciul de producție sau de a reduce plata sau de a cere despăgubire. Execuția ulterioară va fi considerată drept eșuată doar după cei trei (3) încercări se dovedesc nereușite. 

10.5.  Alte revendicări ale Partenerului contractual, dincolo de dreptul la Execuție suplimentară, denunțare sau reziliere a contractului și la reducerea plății, mai exact cereri de despăgubire incluzând pierderea de profit sau alte daune pecuniare, există doar în raza de acțiune a prevederilor privind răspunderea, din aceste clauze generale.

10.6.  Perioada de garanție are un (1) an care începe cu perioada de prescripție standard. Aspectul menționat mai sus nu se va aplica revendicărilor bazate pe legea privind răspunderea pentru produse și nici compensării pentru leziuni care aduc atingere vieții, integrității corporale sau sănătății și nici nerespectării voite sau grav neglijente a obligațiilor, care se supun prescripției normative.

10.7.  Garanțiile în sensul legal sau confirmările prezenței anumitor proprietăți ale articolului livrat sunt considerate date de Weiss GmbH doar dacă sunt indicate explicit ca atare în confirmarea comenzii a Weiss GmbH.

10.8.  Weiss GmbH nu are nicio obligație dacă o defecțiune este imputabilă Partenerului contractual. Mai exact, acest lucru este valabil dacă 

-        defecțiunea rezultă din utilizarea incorectă sau neautorizată sau suprasolicitarea articolului, de către Partenerul contractual sau clienții săi, sau  

-        dacă legile sau regulamentele emise de Weiss GmbH privind instalarea și exploatarea nu sunt respectate de Partenerul contractual sau clienții săi, cu excepția situației în care defecțiunea nu este rezultatul nerespectării, sau 

-        dacă articolul livrat a fost creat conform specificațiilor, în special planșelor furnizate de Partenerul contractual, iar defecțiunea a fost cauzată de aceste specificații.

Neglijența comparativă a Partenerului contractual îi va fi imputată Partenerului contractual. 

11.   Răspundere

Următoarele reguli se vor aplica răspunderii Weiss GmbH, precum și celei a angajaților Weiss GmbH, asistenților la executare și reprezentanților delegați – indiferent de motiv: 

11.1.  Răspunderea Weiss GmbH pentru daune este limitată după cum urmează:

a)          În cazul unei încălcări simple din neglijență a obligațiilor esențiale (adică obligații esențiale pe care Weiss GmbH trebuie să le îndeplinească și care sunt importante pentru realizarea obiectivelor contractuale sau pe care Weiss GmbH trebuie să le respecte, iar o nerespectare ar putea pune în pericol realizarea obiectivelor contractuale), răspunderea Weiss GmbH va fi limitată la pierderi care ar fi în mod normal previzibile la momentul încheierii contractului;

b)          Weiss GmbH nu va fi ținută răspunzătoare pentru o simplă încălcare din neglijență a unor obligații neesențiale.

11.2.  În situații de imposibilitate inițială, Weiss GmbH va fi răspunzătoare dacă obstacolul în calea executării îi era cunoscut sau dacă lipsa cunoașterii este cauză de neglijență gravă.

11.3.  Excepțiile, restricțiile și limitările anterioare ale răspunderii nu se vor aplica cererilor bazate pe legea răspunderii pentru produse și nici compensării pentru leziuni care aduc atingere vieții, integrității corpului sau sănătății. 

11.4.  Cererile de despăgubire contra Weiss GmbH vor fi supuse unui termen de prescripție de un (1) an, de la începutul termenului legal de prescripție. Cele de mai sus nu se vor aplica cererilor bazate pe legea privind răspunderea pentru produse și nici compensării pentru daune care aduc atingere vieții, corpului sau sănătății, nici încălcării obligațiilor în mod intenționat sau din gravă neglijență, care se supun termenului de prescripție.

11.5.  Weiss GmbH nu-și asumă nicio răspundere față de Partenerul contractual sau terți în măsura în care dauna este imputabilă Partenerului contractual sau asistenților săi la prestare sau reprezentanților săi delegați. Cazurile enumerate în Secțiunea 10.8 se vor aplica mutatis mutandis. Neglijența comparativă a Partenerului contractual îi va fi imputată Partenerului contractual.

11.6.  Dacă sunt înaintate cereri de despăgubire, acestea trebuie depuse legal în termen de șase (6) luni de la o respingere în scris de către Weiss GmbH. Revendicarea ulterioară a drepturilor este exclusă dacă nu au fost inițiate proceduri independente de dovedire (Selbständiges Beweisverfahren) în termen. Cele de mai sus nu se vor aplica revendicărilor bazate pe legea privind răspunderea pentru produse și nici compensării pentru leziuni care aduc atingere vieții, integrității corporale sau sănătății și nici încălcării intenționate sau grav neglijente a obligațiilor, care se supun unei prescripții legale.

12.   Drepturi ale terților

12.1.  Partenerul contractual garantează că niciunul dintre mijloacele furnizate de el nu încalcă niciun drept de protecție al niciunui terț (de exemplu, copyright, licență, brevet sau alte drepturi de protecție) care le-ar face imposibilă utilizarea în conformitate cu acest contract și că sunt conforme legilor și contractului. Weiss GmbH nu este obligată să verifice niciunul dintre mijloacele furnizate de Partenerul contractual pentru a vedea dacă nu cumva încalcă legea. Dacă Weiss GmbH va deveni conștientă de încălcări clare ale legii de oricare din mijloacele furnizate de Partenerul contractual către Weiss GmbH pentru executarea contractului, Weiss GmbH va informa imediat Partenerul contractual. În plus, în astfel de situații, Weiss GmbH are dreptul, dar nu și obligația de a respinge mijloacele furnizate de Partenerul contractual.

12.2.  În cazul în care apar terți care revendică drepturi contra Weiss GmbH pe baza unor presupuse încălcări ale legii din cauza oricărora dintre mijloacele furnizate de Partenerul contractual către Weiss GmbH pentru executarea contractului, Partenerul contractual va despăgubi Weiss GmbH în raport cu orice răspundere și va rambursa Weiss GmbH costurile rezultate din posibilele încălcări ale legii. Obligația de despăgubire presupune și obligația de a scuti integral Weiss GmbH de orice fel de costuri de apărare în justiție (de exemplu, taxe judiciare și onorarii de avocat). Părțile se vor anunța imediat în scris în cazul în care li se opun astfel de revendicări din cauza unor astfel de încălcări ale legii. 

13.   Anulare și retragere din seminarele de formare și evenimente

13.1.  Partenerul contractual nu va fi taxat pentru seminarele de formare și evenimentele Weiss GmbH care se supun unor taxe de anulare realizată cu până la patru (4) săptămâni înainte de începutul evenimentului. În cazul în care Partenerul contractual anulează cu patru (4) până la două (2) săptămâni înainte de începutul formării/evenimentului, se vor percepe 30% din taxa de înscriere; pentru anulări comunicate de Partenerul contractual cu scurt timp înainte, se va percepe toată taxa de înscriere.

13.2.  Dacă Partenerul contractual nu achită taxa de înscriere într-un termen de grație rezonabil, Weiss GmbH are dreptul ca, la propria discreție, să se retragă din comanda asociată seminarului sau evenimentului sau să solicite compensare pentru daune pe baza neexecutării.

13.3.  În plus, pe baza unor motive obiectiv justificabile, Weiss GmbH are dreptul de a se retrage din seminar sau eveniment, dacă forța majoră sau alte împrejurări, de care nu răspunde Weiss GmbH, fac imposibilă executarea contractului. În acest caz, Partenerului contractual i se va rambursa orice taxă de înscriere deja achitată; dacă este cazul, o taxă de înscriere care nu a fost colectată deja nu va fi percepută.

13.4.  Dacă retragerea Weiss GmbH este justificabilă, Partenerul contractual nu are dreptul de a pretinde daune.

14.   Acces la sisteme online

Partenerul contractual are obligația de a păstra confidențialitatea datelor sale de acces (nume de utilizator și parolă) la toate sistemele online ale Weiss GmbH și de a se asigura că acestea nu sunt accesibile niciunui terț. Partenerul contractual răspunde în cazul utilizării necorespunzătoare a datelor sale de acces.

15.   Confidențialitate, informați comerciale

15.1.  Fiecare parte la contract este obligată să trateze confidențial toate informațiile desemnate confidențiale sau informațiile referitoare la cealaltă parte care au clar o natură confidențială (în continuare denumite „informații confidențiale”), să nu facă copii ale acestor informații și să nu permită terților să facă acest lucru, dacă nu este necesar îndeplinirii obligațiilor indicate în contract. Această obligație nu se va aplica informațiilor aflate în domeniul public sau pe care partea contractantă a primit-o anterior prin mijloace legale, sau care au apărut independent de acest contract sau în cazurile în care partea contractantă care le divulgă este supusă cerințelor de divulgare sau în care instanțele judecătorești sau autoritățile administrative îi solicită să furnizeze informații. Obligațiile de confidențialitate de mai sus își mențin validitatea nelimitat în timp, pe durata acestui contract și ulterior, și vor fi impuse explicit în scris asupra oricărui terț (inclusiv, printre alții, angajaților) cu acces la informații confidențiale

15.2.  Partenerii contractuali au obligația să păstreze să stocheze în mod corespunzător toate documentele, fișierele și alte forme de informații confidențiale primite de la celălalt partener contractual.

15.3.  Weiss GmbH și Partenerul contractual vor rămâne proprietarii documentelor comerciale care le aparțin și titularii drepturilor de autor și drepturilor proprietate existente și viitoare față de aceste documente (mai exact, brevete, scheme înregistrate și industriale, șabloane de utilități, drepturi la mărci comerciale etc.). Aceste drepturi se vor aplica mai ales tuturor cunoștințelor tehnice asociate, rapoartelor privind resursele și dezvoltarea, sugestiilor, ideilor, proiectelor, schemelor, șabloanelor, modelelor, conceptelor etc.

16.   Protejarea și securitatea datelor

16.1.  Vor fi respectate prevederile legale aplicabile protejării și securității datelor. Partenerul contractual răspunde de respectarea legilor și regulamentelor referitoare la protejarea și securitatea datelor, atunci când transmite date către Weiss GmbH.

16.2.  Dacă Weiss GmbH colectează, prelucrează sau folosește date cu caracter personal pentru prelucrarea datelor comenzilor conform instrucțiunilor Partenerului contractual (§ 11 din legea germană privind protejarea datelor, „BDSG”) în scopul îndeplinirii serviciilor contractuale sau dacă Weiss GmbH realizează „inspecția sau întreținerea procedurilor automatizate sau sistemelor de prelucrare a datelor” în sensul § 11 alineat 5 BDSG, partenerii contractuali vor încheia un „acord privind prelucrarea datelor comenzilor” conform cu § 11 BDSG, pe care Weiss GmbH îl va pune la dispoziția Partenerului contractual.

16.3.  Weiss GmbH va șterge datele cu caracter personal furnizate de Partenerul contractual la expirarea relației contractuale, dacă nu va fi nevoie de stocarea în continuare a acestora pentru îndeplinirea obligațiilor legale ale Weiss GmbH (mai exact, obligația de stocare) sau de înaintarea de dovezi a îndeplinirii corespunzătoare a obligațiilor contractuale față de Partenerul contractual.

16.4.  Partenerul contractual dă Weiss GmbH permisiunea de a-i include numele sau denumirea companiei într-o listă de referințe. 

17.   Prevederi finale

17.1.  Partenerul contractual– sub rezerva cesiunii de creanțe conform § 354a din Codul comercial german (HGB) – nu poate ceda drepturi individuale ale acestui contract sau contractul integral către terți, dacă Weiss GmbH nu este de acord în scris, în mod explicit, cu acest lucru. 

17.2.  Dacă o parte va alege să nu-și exercite unul dintre drepturile conform acestui contract, acest lucru nu va fi considerat drept o renunțare la dreptul respectiv, dacă partea care deține dreptul respectiv nu informează cealaltă parte în scris cu privire la o astfel de renunțare. 

17.3.  Locul executării va fi sediul social al Weiss GmbH. În măsura în care Partenerul contractual este un comerciant așa cum e definit de Codul comercial german (HGB), o entitate juridică înființată conform dreptului public (juristische Personen des öffentlichen Rechts), sau un fond special conform dreptului public (öffentlich-rechtliches Sondervermögen), locul exclusiv de jurisdicție pentru toate disputele (inclusiv procedurile de verificare, procedurile de aplicare a reclamațiilor restrânse și procedura limitată la dovezile documentare) rezultate direct sau indirect din relația contractuală este sediul social al Weiss GmbH. Aceeași prevedere este valabilă și procedurilor judiciare de colectare, precum și persoanelor care nu au un loc general de jurisdicție în Germania, persoanelor care și-au mutat reședința sau locul în care se află de obicei în străinătate după încheierea contractului sau al căror loc de reședință sau domiciliere este necunoscut la momentul intentării acțiunii. În plus, Weiss GmbH are dreptul de a intenta proces la locul de judecată prevăzut de lege. 

17.4.  Acest contract se supune legilor Republicii Federale Germania cu excluderea conflictului cu prevederile legale. Nu este aplicabilă Convenția Organizației Națiunilor Unite privind contractele pentru vânzarea internațională de bunuri.

17.5.  Aceste clauze generale sunt furnizate în limbile germană și engleză. Legal angajantă este doar versiunea în limba germană a acestor clauze generale. 

17.6.  Acordurile suplimentare verbale nu sunt valide. Condițiile care se abat sau suplimentare, precum și modificările acestui contract, inclusiv această clauză de cerință scrisă, sunt valide doar dacă sunt convenite în scris și explicit marcate drept modificare sau completare.

17.7.  Dacă una sau mai multe prevederi din aceste clauze generale nu îndeplinesc cerințele legale, celelalte prevederi vor continua să fie neafectate.